Negotiating Malay language Amid English influence in Ali Baba Bujang Lapok (1960)

Authors

  • Mohamad Lothfi Zamri AbdulHamid A. AbuSulayman Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, P.O. Box 10, 53100 Kuala Lumpur, Malaysia

DOI:

https://doi.org/10.37134/ajelp.vol12.2.2.2024

Keywords:

authority-defined, Malay language, nation-of-intent, P.Ramlee, visual grammar

Abstract

This study explores portrayals of Malay nationalism in P. Ramlee’s film adaptation of The Thousand and One Nights, specifically in Ali Baba Bujang Lapok (1960), through the lens of Shamsul A.B.’s nation-of-intent framework. Focusing on the element of bahasa (language), the study analyses how the film reflects the socio-political context of Malaya’s early postcolonial nationhood, where the Malay language was navigating its growth amidst the continued influence of English. Incorporating Kress and Van Leeuwen’s Visual Grammar and Bordwell and Thompson’s film theory, the analysis examines visual and narrative elements that contribute to the portrayal of Malayness in the film. The findings reveal the significant presence of English, mirroring the compromises made by the Alliance coalition during the decolonisation process. While Malay was designated the national language, English continued to dominate in administration, law, and education, reflecting the challenges of transitioning from colonial structures. Ultimately, the study situates Ali Baba Bujang Lapok (1960) as a reflection of both authority-defined ideologies and everyday realities, highlighting the complexities of forging a national identity in a multilingual society.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aljunied, S.M.K, . (2005). Films as Social History — P. Ramlee’s “Seniman Bujang Lapok” and Malays in Singapore (1950s–60s). Heritage Journal, 2(1), 1–21.

Bahrawi, N. (2016). A Thousand and One Rewrites: Translating Modernity in the Arabian Nights. Journal of World Literature, 1(3), 357-370. https://doi.org/10.1163/24056480-00103005

Barnard, T. P. (2009). Decolonization and the Nation in Malay Film, 1955–1965. South East Asia Research, 17(1), 65-86. https://doi.org/10.5367/000000009787586415

Bordwell, D., & Thompson, K. (2013). Film Art: An Introduction (10th ed.). McGraw-Hill Education.

Dewan Bahasa. (1964). Dewan Bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Johan, A. (2018). Cosmopolitan Sounds and Intimate Narratives in P. Ramlee’s Film Music. Journal of Intercultural Studies, 40(4). https://doi.org/10.1080/07256868.2019.1628723

Kress, G. R., & Van Leeuwen, T. (2006). Reading Images: The Grammar of Visual Design (2nd.ed). Routledge.

Lau, A. (2003). A Moment of Anguish: Singapore in Malaysia and the Politics of Disengagement (Revised ed.). Eastern Universities Press; Singapore.

Mohamad, T. & Trakic, A. (2015). The reception of English law in Malaysia and development of the Malaysian common law. Common Law World Review. 44. 123-144. 10.1177/1473779515584731.

Mohd Rus, A. A.K., & Sharif Adam, S. D. (2008). Akta Bahasa Kebangsaan 1967: Isu, Reaksi dan Cabaran. Sejarah, 16(16). https://doi.org/10.22452/sejarah.vol16no

Mokhtar-Ritchie, H. M. (2011). Negotiating melodrama and the Malay woman: female representation and the melodramatic mode in Malaysian-Malay films from the early 1990s-2009 (Doctoral dissertation, University of Glasgow).

Muthalib, H. (2009). Malaysian Cinema in A Bottle. Kuala Lumpur: Merpati Jingga

P. Ramlee. (Director). (1960). Ali Baba Bujang Lapok [Film]. Malay Film Productions.

Shamsul A. B. 1996. Nations-of-intent in Malaysia. In Stein Tonnesson and Hans Antlov. (eds.), Asian forms of the nation. London: Curzon Press, pp. 323-347.

Downloads

Published

2024-11-28

How to Cite

Zamri, M. L. (2024). Negotiating Malay language Amid English influence in Ali Baba Bujang Lapok (1960). AJELP: Asian Journal of English Language and Pedagogy, 12(2), 20–30. https://doi.org/10.37134/ajelp.vol12.2.2.2024