Analisis Kontrastif Cara Pembentukan Kata Bunyi dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina
DOI:
https://doi.org/10.37134/pendeta.vol14.2.9.2023Keywords:
Kata Bunyi, Analisis Kontrastif, Bahasa Melayu, Bahasa CinaAbstract
Kata bunyi merupakan satu golongan kata yang penting dalam bahasa Melayu dan bahasa Cina. Kata bunyi merupakan unit bahasa yang sangat menarik dan mempunyai keunikan dalam penggunaan harian bahasa Melayu dan bahasa Cina. Tujuan utama kajian ini adalah untuk mengenal pasti cara pembentukan kata bunyi yang terdapat dalam bahasa Melayu dan bahasa Cina serta meninjau persamaan dan perbezaan cara pembentukan kata bunyi dalam kedua-dua bahasa tersebut. Kajian ini dijalankan dengan menggunakan kaedah analisis kontrastif terhadap kata bunyi bahasa Melayu dan bahasa Cina dengan membandingkan cara pembentukan kata bunyi dalam kedua-dua bahasa itu. Hasil kajian ini menunjukkan banyak persamaan dan perbezaan dalam kata bunyi dalam konteks tatabahasa. Kajian ini mempunyai makna yang penting dalam aspek bandingan linguistik dalam bahasa Melayu dan bahasa Cina di Malaysia.
Downloads
References
Asmah Haji Omar. (2009). Nahu Melayu Mutakhir.Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
Awang Sariyan. (1987). Kata Ganti Diri dalam Bahasa Malaysia: Suatu Tinjauan Umum Tentang Kesalahan Penggunaannya. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Fisiak, Jacek (1981). Some Introductory Notes Concerning Contrastive Linguistics dalam Fisiak, Jacek (ed). Contrastive Linguistics And The Language Teacher. Oxford: Pergamon Press
Fisiak. (1981). Contrastive linguistics and the language teacher. Oxford: Pergamon Press.
Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus Linguistik, Jakarta: Penerbit PT Gramedia.
Huang Borong and Liao Xudong (2004). Xiandai Hanyu, Gaodeng Jiaoyu Chubanshe.
James, Carl. (1980). Contrastive Analysis. London: Longman Group Limited.
Kamarudin Haji Husin (1994). KBSM Dan Strategi Pengajaran Bahasa, Kumpulan Budiman Sdn Bhd.
Hajah Noresah Bt Baharom,et.al (2010). Kamus Dewan (edisi keempat). Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan Pustaka.
Lado, Robert. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics For Language Teachers. Ann Abor: University of Michigan Press.
Li Jizhong and Yao Xiyuan. (1998), Xiandai Hanyu Zhuanti. Zhongguo Shehui Chubanshe.
Li Yude. (1995). Xiandai Hanyu Shiyong Yufa. Jiaoyu Kexue Chubanshe.
Liang Donghan. (1988) Hanyu Zhishi Jianghua,Shanghai Jiaoyu Chubanshe.
Lu Shuxiang. (2012). Xiandai Hanyu Cidian. Shanwu Yinshuguan.
Nik Safiah Karim,et.al (2010). Tatabahasa Dewan. Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan Pustaka
Pei, Mario. (1965). Glossary of linguistics terminology. New York: Anchor Books Doubleday.
Qaddur, Ahmad Muhammad. (1996). Mabadi’al lisaniyat. T.tpt: Dar al-Fikr al – Muasir.
Tan Tiam Lai & Norul Haida Bt Reduzan. (2013). Kata Ganti Nama Diri dalam Bahasa Cina dan Bahasa Melayu:Satu Analisis Kontrastif.Pendeta:Jurnal Bahasa,Pendidikan dan Sastera Melayu,Vol.4,162-179.
Yu Guangzhong (1999). Jindai Hanyu Yufa Yanjiu. Xuelin Chubanshe.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Tan Tiam Lai, Miew Hoon Ng
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.