Kata Ganti Nama Diri Orang dalam Bahasa Cina dan Bahasa Melayu: Satu Analisis Kontrastif
Personal Pronoun in Chinese Language and Malay Language: A Contrastive Analysis
Keywords:
Kata Ganti Nama Diri Orang, analisis kontrastif, bahasa Cina, bahasa Melayu, pronouns, contrastive analysis, Chinese language, malay languageAbstract
Kajian ini dijalankan untuk meninjau persamaan dan perbezaan kata ganti nama diri orang antara bahasa Cina dan bahasa Melayu dalam penggunaan kata ganti nama diri orang dalam kalangan pelajar-pelajar Melayu yang mempelajari bahasa Cina. Kajian ini dijalankan dengan menggunakan kaedah analisis kontrastif terhadap kata ganti nama diri orang dalam bahasa Cina dan bahasa Melayu dengan membandingkan penggunaan kata ganti nama diri orang dalam kedua-dua bahasa. Hasil kajian ini menunjukkan banyak persamaan dan perbezaan dalam kata ganti nama diri orang dalam konteks nahu. Pelajar-pelajar Melayu dapat memahami unsur persamaan dan keunikan kedua-dua bahasa itu supaya para pelajar dapat memberi perhatian semasa mempelajari penggunaan kata ganti nama diri orang dalam bahasa Cina sebagai bahasa kedua.
The main purpose of this research is to examine similarities and differences in pronouns between the Chinese language and the Malay language as used by Malay students who are learning the Chinese language. In this research, the contrastive analysis method is used to compare the pronouns used in the Chinese language and the Malay language. Findings of this research show many similarities and differences between the Chinese language and Malay language in terms of grammar. Malay students can understand the similarities and unique elements of both languages so that students can pay attention while learning the use of person pronouns in Chinese as a second language.