Perubahan Domain dalam Memaknakan Darah: Analisis Gaya Komunikasi Berbahasa dalam Peribahasa Melayu
Domain Change in Defining Blood: Analysis of Communication Style in Malay Proverbs
Keywords:
peribahasa, makna, komunikasi, proverb, meaning, communicationAbstract
Kajian ini cuba untuk memahami makna leksis kata kunci darah yang kerap dijadikan lambang atau simbol dalam peribahasa Melayu. Dengan menelusur sub korpus data peribahasa yang berpangkalan di www.malaycivilization.com/, sebanyak 116 peribahasa berkaitan darah telah diklasifikasikan mengikut kategori-kategori tertentu, berdasarkan prinsip kognitif. Hasil analisis menunjukkan bahawa berlaku perubahan domain dalam memaknakan leksis kata kunci darah, bermula daripada domain [cecair] yang memerikan darah dalam dua kategori iaitu kategori umum (darah ialah darah) dan kategori khusus (darah mewakili penyakit dan warna), membawa kepada domain [perasaan] dan [sikap]. Perubahan domain membuktikan kehalusan dan ketajaman akal budi orang Melayu dalam memerikan gaya komunikasi berbahasa.
This study focuses on proverbs derived from darah (blood) lexis keywords which is an example of symbols in Malay proverbs which can easily lead to confusion and misinterpretation of meanings. Data for the study were derived from sub-corpus data basewww.malaycivilization.com/ in which 116 blood-related proverbs were classified based on cognitive principles. The analysis showed that changes have occurred in defining the domain of blood lexis keywords. From the initial [liquid] domain which defines “blood as blood” and “blood symbolizing diseases and colours”, the meanings have expanded to include meanings in [feeling] and [attitude] domains. The changes in the domain provide evidence of refinement and preciseness of the character and mind of the Malays in defining their communication style.