Tahap Pemahaman Pelajar terhadap Istilah Baharu COVID-19: Kajian terhadap Universiti Awam di Malaysia

Students Comprehension to the New Terminology of COVID-19: Study to General University in Malaysia

Authors

  • Aminnudin Saimon Kulliyah of Languages and Management, International Islamic University Malaysia, Pagoh, Johor, MALAYSIA
  • Nazatul Aineena Abdul Latif Kulliyah of Languages and Management, International Islamic University Malaysia, Pagoh, Johor, MALAYSIA
  • Nazihah Abdul Rahim Kulliyah of Languages and Management, International Islamic University Malaysia, Pagoh, Johor, MALAYSIA
  • Ainul Insyirah Mohd Yusoff Kulliyah of Languages and Management, International Islamic University Malaysia, Pagoh, Johor, MALAYSIA
  • Nur Syazani Hanis Mohammad Kulliyah of Languages and Management, International Islamic University Malaysia, Pagoh, Johor, MALAYSIA

DOI:

https://doi.org/10.37134/pendeta.vol12.edisikhas.4.2021

Keywords:

Istilah baharu, COVID-19, kuantitatif, tahap pemahaman, pelajar, universiti awam

Abstract

Pandemik COVID-19 yang melanda dunia pada ketika ini telah menyebabkan kewujudan istilah-istilah baharu khususnya istilah yang digunakan dalam penjenamaan COVID-19 kepada masyarakat. Kajian ini bertujuan untuk mengetahui penggunaan istilah-istilah baharu dalam COVID-19. Kajian ini merupakan kajian kuantitatif yang menggunakan kaedah tinjauan menggunakan satu soal selidik untuk mengenal pasti istilah-istilah baharu dalam COVID-19 dan mengkaji tahap pemahaman pelajar terhadap istilah dalam COVID-19. Seramai 200 orang pelajar daripada empat buah universiti awam telah dipilih dengan menggunakan persampelan rawak berstrata. Dapatan kajian mendapati bahawa pelajar UIAM mencatat jumlah pemahaman yang tinggi diikuti oleh UPSI, UKM dan UM. Daripada jumlah 3952, pelajar UIAM mencatat 1001 pemahaman terhadap istilah-istilah yang diberikan, diikuti oleh UPSI sebanyak 998, UKM 995 dan UM 958. Dapatan juga menunjukkan bahawa kebanyakan pelajar memahami istilah-istilah yang digunakan dalam COVID-19. Istilah R-Naught, Aktiviti Survelan dan Triaging merupakan istilah yang dominan tidak diketahui oleh pelajar dari keempat-empat buah universiti. Kebanyakan pelajar lebih gemar menggunakan istilah bahasa Inggeris berbanding istilah bahasa Melayu seperti mask, hand sanitizer, surveying activity dan sebagainya. Hasil kajian mendapati bahawa pemahaman pelajar dilihat amat baik mengenai istilah-istilah yang wujud semasa pandemik COVID-19.

The pandemic that hit the world at this time has led to the existence of a new term COVID-19 to society. This study aimed to find out the use of new terms in the COVID-19 press conference. This study is a quantitative study that uses a survey method where a questionnaire is used to identify new terms in the COVID-19 press conference and examine the level of student knowledge of terms in the COVID-19 press conference. A total of 200 students from four public universities were selected using stratified random sampling. The findings of the study revealed that UIAM students make the higher comprehensive, followed by UPSI, UKM and UM students. The total is 3952, UIAM students take the first as 1001 comprehensive of COVID-19 terminology followed by UPSI (998), UKM (995) and UM (958). The terms of R-Naught, Surveying Activities and Triaging are new terminologies that are not understood to all students from all chosen university. Most students prefered to use the term in English than in the Malay language such as masks, hand sanitizer and others. The final finding indicated that students comprehensive are really good towards the new terminology of COVID-19 pandemic.

Keywords: terminology, COVID-19, quantitative, comprehension level, student, general university

Downloads

Download data is not yet available.

References

Asrul Azuan Mat Dehan, Nor Azuwan Yaakob dan Jama’yah Zakaria (2014). Gerak Kerja ‘5P’ Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. International Journal of Language Education and Applied Linguistics (IJEAL). 1, 77-86.

Dewan Bahasa dan Pustaka. (2019). Glosari Istilah Penyakit Berjangkit. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Harishon Radzi. (2011). Pemerkasaan Jati Diri Bahasa Melayu: Isu Penyerapan Kata Asing. Jurnal Melayu. 6 (5), 13 – 27.

Hasnah Mohamad. (2017). Pembentukan istilah baharu: sejauh mana kesejajarannya dengan pedoman? Prosiding Persidangan Antarabangsa Sains Sosial dan Kemanusiaan Kali Ke-2 (PASAK 2017), 26-27 April.

Hasnah Mohamad. (2020a). COVID-19: Istilah yang memenuhi syarat. Majalah Dewan Bahasa. 5, 8-10.

Hasnah Mohamad. (2020b). Pembentukan Istilah Sains Kesihatan oleh Pengguna dalam Teks Umum Bahasa Melayu. GEMA Online Journal of Language Studies. 20 (3), 96 – 112.

Hetong Ma, Liu Shen, Zidu Xu dan Haixia Sun. (2020). COVID TERM: A Bilingual Terminology for COVID-19. Research Square. 1, 1 – 17.

Junaini Kasdan. (2020). Penciptaan istilah dan akal budi Melayu. International Journal of the Malay World and Civilisation. 8(1), 3-16.

Junaini Kasdan, Rusmadi Baharuddin dan Anis Shahira Shamsuri (2020). Covid-19 dalam Korpus Peristilahan Bahasa Melayu: Analisis Sosioterminologi. GEMA Online Journal of Language Studies. 20 (3). 221 – 241.

Junaini Kasdan, Harshita Aini Haroon, Nor Suhaila Che Pa, dan Zuhaira Idrus (2017). Ketidakselarasan Istilah Bahasa Melayu dalam Korpus Kejuruteraan dan S&T: Analisis Sosioterminologi. Jurnal Linguistik. 21 (1), 1-13.

Junaini Kasdan. (2015). Inovasi dalam proses mencari padanan istilah bahasa Melayu. Rampak Serantau. 22, 196-212.

Kamus Dewan Edisi Keempat. (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka

Löckinger, G., Kockaert, H. J. dan Budin, G. (2015). Intensional definitions. In. Kockaert, H.J., Steurs, F. (Eds). Handbook of Terminology Volume 1, Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Mohd. Rohiman Subri, Rohizani Yaakub dan Azlinda Boheran Nudin. (2021). Pelaksanaan Pengajaran Guru Cemerlang dalam Mata Pelajaran Bahasa Melayu ketika Pandemik COVID-19: Satu Kajian Kes. PENDETA Journal of Malay Language, Education and Literature. 12, 21-32.

Mohd Saipuddin Suliman, Yamamoto Hiroyuki, Nordiana Ab. Jabar, Lim Ying Xuan dan Mimi Suriani Mat Daud. (2021). Impak Pandemik COVID-19 terhadap Bidang Bahasa, Sastera dan Budaya di Malaysia. PENDETA Journal of Malay Language, Education and Literature. 12, 10 – 20.

Namri Sidek. (2020). Memahami asal-usul dan makna istilah ‘wabak’ dan ‘plague’. Diakses pada 5 Disember 2020 dari https://iluminasi.com/bm/adakah-covid-19-layak-digelarkan-wabak-dari-segibahasa.html.

Puteri Roslina Abdul Wahid. (2012). Menelusuri Peristilahan Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Penerbit UM.

Wilk, R. (2010). Consumption Embedded in Culture and Language: Implications For Finding Sustainability. Journal of Sustainability: Science, Practice and Policy. 6(2). 95 – 125.

Downloads

Published

2021-05-30

How to Cite

Saimon, A., Abdul Latif, N. A., Abdul Rahim, N., Mohd Yusoff, A. I., & Mohammad, N. S. H. (2021). Tahap Pemahaman Pelajar terhadap Istilah Baharu COVID-19: Kajian terhadap Universiti Awam di Malaysia: Students Comprehension to the New Terminology of COVID-19: Study to General University in Malaysia. PENDETA, 12, 33–48. https://doi.org/10.37134/pendeta.vol12.edisikhas.4.2021